Traduceri din limba maghiarã

Traduceri din presa de limbă maghiară

În România au început pregătirile pentru centenarul de anul viitor a unirii României cu Ardealul. Din punctul de vedere al maghiarimii ardelene, în acest moment, cea mai importantă este relaţia care se va stabili între noul Guvern român şi cel ungar. Colega noastră Szava Eniko a stat de vorbă cu politologul Illyes Gergo (interviu realizat în studioul regional din Odorheiu-Secuiesc).
Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară

Traduceri din presa de limbă maghiară

Conducătorii politici din judeţul Covasna se adresează preoţilor bisericilor istorice maghiare, secuilor din cauza faptului că împlinirea a 100 de ani de la dictatul de pace de la Trianon nu poate fi comemorat în comun. Ca atare, clopotele să fie trase în 4 iunie, la orele 17:30. În această zi toată lumea să poarte panglica de doliu şi să arboreze drapelul naţional sau cel secuiesc, alături de panglica de doliu.
Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară

Traduceri din presa de limbă maghiară

Conducătorii politici din judeţul Covasna se adresează preoţilor bisericilor istorice maghiare, secuilor din cauza faptului că împlinirea a 100 de ani de la dictatul de pace de la Trianon nu poate fi comemorat în comun. Ca atare, clopotele să fie trase în 4 iunie, la orele 17:30. În această zi toată lumea să poarte panglica de doliu şi să arboreze drapelul naţional sau cel secuiesc, alături de panglica de doliu.
Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară

Traduceri din presa de limbă maghiară

Reprezentanţii bisericilor istorice din Sfântu-Gheorghe au sărbătorit ziua solidarităţii maghiare joi după-amiază (04.06), printr-o slujbă festivă ecumenică. Deşi a trebuit să se refere la cea mai mare nedreptate istorică din toate timpurile, au susţinut ideea credinţei în viitor.
Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară

Traduceri din presa de limbă maghiară: 04.06.2020, 03.06.2020, 02.06.2020, 01.06.2020, 30.05.2020, 26.05.2020, 24.05.2020

Reprezentanţii bisericilor istorice din Sfântu-Gheorghe au sărbătorit ziua solidarităţii maghiare joi după-amiază (04.06), printr-o slujbă festivă ecumenică. Deşi a trebuit să se refere la cea mai mare nedreptate istorică din toate timpurile, au susţinut ideea credinţei în viitor.
Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară: 04.06.2020, 03.06.2020, 02.06.2020, 01.06.2020, 30.05.2020, 26.05.2020, 24.05.2020

Traduceri din limba maghiară: 08.06.2020, 04.06.2020, 03.06.2020

În 4 iunie, ziua în care s-au împlinit 100 de ani de la ciuntirea patriei noastre, membrii mişcării „Betyarsereg” (Oastea Haiducilor) au participat la o serie de manifestări locale. În urma festivităţii din oraş, membrul nostru din Nagykanizsa s-a dus în Bakony (regiune muntoasă din Ungaria), unde a participat la un tur de performanţă. În perioada 6-7 iunie s-a derulat turul „Trianon 100”, organizat de Asociaţia Naţională „Hit Pajzsa” (Scutul Credinţei), în cadrul căruia participanţii trebuiau să parcurgă 100 km în 26 de ore. Read more about Traduceri din limba maghiară: 08.06.2020, 04.06.2020, 03.06.2020

Traduceri din limba maghiară: 10.06.2020, 08.06.2020, 05.06.2020, 04.06.2020

Cu două săptămâni înainte de centenarul semnării documentului numit Tratatul de Pace, nu ne-am gândit că un alt eveniment decât aniversarea ar putea tulbura apele calme din teritoriile de sus (Slovacia).
Un astfel de eveniment a fost reînnoirea la 30 mai 2020 a partidului Most-Hid, care s-a desprins în 2009 din Partidul Coaliţiei Maghiare.
Read more about Traduceri din limba maghiară: 10.06.2020, 08.06.2020, 05.06.2020, 04.06.2020

Traduceri din limba maghiară: 20.07.2020, 14.07.2020, 07.07.2020, 02.07.2020, 20.06.2020, 10.06.2020, 06.06.2020, 05.06.2020, 04.06.2020

În suplimentul de vară Trianon 2020 al revistei istorice Epoca Trecută au apărut şi textele colegilor noştri. Cu ocazia aniversării a 100 de ani de la Trianon, ediţia Trianon a revistei Epoca Trecută a consacrat un articol substanţial cu titlul Naţiunea Sfâşiată cercetărilor privind consecinţele Tratatului de pace. Printre autorii studiilor sunt membri ai grupului de cercetare Trianon 100. Cuprinsul coloanei: Balazs Ablonczy: După Trianon, Veronika Szeghy-Gayer: A apărut „Republica cehoslovacă”, Gyula Kosztyo: „Este de dorit să fie considerat un prieten”, Tamas L. Read more about Traduceri din limba maghiară: 20.07.2020, 14.07.2020, 07.07.2020, 02.07.2020, 20.06.2020, 10.06.2020, 06.06.2020, 05.06.2020, 04.06.2020

Traduceri din presa de limbă maghiară: 07.06.2020; 25.06.2020; 16.07.2020; 20.08.2020

Radetzky Viktor: Trebuie puse la dispoziţie documentele cimitirului militar din Valea Uzului. În acest sens a fost pronunţată o hotărâre judecătorească definitivă. În cimitir au fost înmormântaţi militari maghiari după primul război mondial. Prin actuala sentinţă judecătorească poate reieşi faptul, de ce anul trecut a fost constituit în mod autoritar o parcelă românească peste mormintele maghiare. Şi maghiarii din Ţinutul Secuiesc au protestat atunci în mod paşnic şi cu lanţ viu împotriva acestui fapt, însă extremiştii români violenţi i-au atacat din această cauză. Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară: 07.06.2020; 25.06.2020; 16.07.2020; 20.08.2020

Traduceri din presa de limbă maghiară: 20.07.2020-21.09.2020

În perioada 18-19 septembrie, la Universitatea Creştină Partium (PKE) şi în mediul virtual s-a derulat cea de a 5-a ediţie a conferinţei doctoranzilor în istoria Ardealului sub titlul Lumea în schimbare, Ardealul în schimbare. Ediţia a 5-a a conferinţei organizată în comun de către PKE şi Asociaţia doctoranzilor maghiari din Ardeal şi a tinerilor cercetători maghiari din România (RODOSZ) a fost una neobişnuită din mai multe puncte de vedere. Read more about Traduceri din presa de limbă maghiară: 20.07.2020-21.09.2020

Pagini

Subscribe to Traduceri din limba maghiarã